Horatius (65–8 före vår tid) uppnådde en
ställning som en av sin tids största poeter på latin.
I "Plocka din dag" (Carpe diem) återupplivas den romerske diktaren Horatius i en svensk
nyöversättning för tjugohundratalet utförd av Gunnar Harding, poet, och Tore Janson, latinist. Många av Horatius verser är så
träffande att de blivit en del av det svenska språket, han är faktiskt nästan ihjälciterad av äldre generationer. Här presenteras
ett urval av hans allra kändaste dikter, odena.
Från sin
lantegendom utanför Rom reflekterar Horatius över hur man bör leva sitt
liv och hur man ska förhålla sig till döden. Odena är ofta lättsamma, de
flödar av kvicka infall och kloka tankar. Horatius påpekar bara sådant
som vi vet eller borde veta, men han gör det så skickligt att dikterna
tillhör det lilla urval av antika texter som fördes över från papyrus
till pergament.Som det här citatet: "Timmarna går. Medan vi talas vid har vår tid redan flytt. Plocka din dag, tro ej på ännu en."
Horatius var av enkelt ursprung, hans far var slav. Men tack vare utbildning och senare ekonomiskt stöd
från den inflytelserika Maecenas kunde han lämna sitt arbete och ägna
sig helt åt att skriva poesi. Han var nära vän med kejsar Augustus och
räknas än som världspoesins största vinkännare – i sina oden är han
mycket noga med att redovisa de olika sorterna!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar