Är engelskans ökade närvaro i svenska språket en naturlig utveckling, och
alla försök att ifrågasätta den ett uttryck för främlingsfientlighet?
Eller finns det goda skäl att göra motstånd?
Författaren Birgit Häggkvist har goda skäl för motstånd och ett antal exempel från framför allt press och radio, som hon anför i "Välkomna och Please Come In" .
Med
skarpsinne och humor går hon i polemik mot dem som vill
nedgradera och onödigförklara svenskan, som vill hävda att den är mindre
exakt, häftig, sammansatt än det språk vi älskar att citera, helst vill
leva i men samtidigt är märkvärdigt dåliga på att använda till fullo:
engelskan.
Många dråpliga exempel visar hur fånigt det blir när man, helt i onödan, smyger in engelska lånord fast vi har adekvata svenska ord. Varför säga : vi är väldigt committade i det" när man kan säga "vi är mycket engagerade"? Eller att man använder det amerikanska "under cover" när man kunde använda det eleganta ordet täckmantel Listan på exempel kan bli hur lång som helst. De som är språkintresserade får en liten högtidsstund, garanterat.
kan bara kul läsning
SvaraRadera