Sabrina Janesch (bilden) stod för en spektakulär debut när hennes "Kattbergen" gavs ut i Tyskland. Nu finns romanen också på svenska, översatt av Victoria Johansson Ramirez, och den är verkligen värd att läsa.
Författaren, som är född 1985, berättar om morfarsgenerationen och hur de återspeglar närhistorien.
När journalisten Neles morfar dör börjar hon att
intressera sig för familjens historia. Hon ger sig av på en resa som tar
henne från Berlin till Polen och vidare till Galizien i dagens Ukraina.Man får följa Nele på hennes resa och parallellt berättar
Janesch en annorlunda historia om en familj som i krigets skugga fick
fly från Galizien i dagens Ukraina när det blev en del av Stalins rike.
Ytterst handlar det om hur den lilla
människan kommer i kläm när stormakterna delar upp världen efter andra
världskriget.Många betalade ett högt pris.
Det är det lilla förlaget Thorén & Lindskog i Malmö som gjort det till sin uppgift att lyfta fram modern tysk litteratur. Liksom Sekwa, som översätter fransk litteratur, utför de en stor kulturgärning när de ger oss berättelser från platser utanför det dominerande engelska språkområdet.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar