Kan inte begripa varför svenska förlag slutat översätta Leena Lehtolainen och Matti Joensuu, båda skriver väldigt välgenomtänkta polisromaner. Lehtolainen om Maria Kallio och Joensuu om kommissarie Harjunpää.
Det språkområde man översätter från är ju mest det engelsk-amerikanska och visst, det finns många bra författare där, men varör glömma de nordiska.
Jag saknar också nya böcker av norskan Kim Småge och danskan Gretelise Holm.
Hallå förlagen - vad tänker ni på?
Då får man vara glad över att finlandssvenska Marianne Peltomaa,(bilden) som för evigheter sen jobbade som lärare på Åland, orkar hålla liv i sin berättelse om snuten Vera Gröhn i Helsingfors.Hennes färska bok heter "Och jag ska avlägsna ditt slagg", en rafflande historia om mordbrand. Jag gillade väldigt mycket hennes förra roman, "Flickan i trappan".
Hon fångar stämningen av hot som alltid finns just under idyllens yta på ett sätt som får det att krypa av obehag i skinnet.
Läs Peltomaa, säger jag.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar