I går skrev jag om en modern satir.
Idag är det dags för en klassisk ironiker -Jane Austen.
Hennes mest älskade roman "Stolthet och fördom" (Pride and Prejudice) har nu kommit i nyöversättning med Gun-Britt Sundström som suverän översättare.Och boken är så vacker, bunden i mjukt danskt band så att boken är lätt att hålla och läsa. Och omslaget!
På ryggen finns en äkta engelsk ros - nästan lika fin som min Austin-ros på bilden. Åh!
Det är nästan 200 år sedan boken gavs ut först och den fick genast många läsare. Författarens ironiska, ibland sarkastiska ton, balanserar upp kärlekshistorien mellan Miss Bennet och Mr Darcy.
Bara konstaterandet att: "Det är en allmänt vedertagen sanning att en ogift man försedd med en hygglig förmögenhet måste vara i behov av en hustru" är suveränt.
Och inte är det så annorlunda idag heller, de rika killarna går åt först. Även om ju ingen skulle medge det...
Det här blir nog sommarens omläsningsbok, Austen är aldrig fel.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar